Сильная команда адвокатов по гражданским, уголовным, арбитражным, административным делам поможем добиться результата в суде

Юридический канал. Законы РФ. Рефераты. Статьи. Полезная информация.

Категории сайта

Авторское право
Адвокатура
Административное право
Арбитражный процесс
Банковское право
Банкротство
Валютное право
Военное право
Гражданский процесс
Гражданское право
Договорное право
Жилищное право
Защита прав потребителей
Земельное право
Избирательное право
Исполнительное право
История государства и права РФ
История государства и права зарубежных стран (ИГПЗС)
История политических и правовых учений (ИППУ)
Информационное право
Коммерческое право
Конституционное право (КПРФ)
Рефераты
Банк рефератов

Яндекс.Метрика

Каталог статей

Главная » Статьи » Конституционное право (КПРФ)

На правах рекламы



Васильева Л.Н. К вопросу о правовом регулировании использования государственного языка
К вопросу о правовом регулировании
использования государственного языка
· К вопросу о правовом регулировании использования государственного языка (Л.Н. Васильева, "Журнал российского права", N 10, октябрь 2002 г.)

Значение языка в жизни общества весьма велико. Язык выступает как средство межнационального общения, выполняя коммуникативную функцию, национальный (родной) язык, на котором данный субъект, индивид не столько говорит, сколько думает, выступает важным критерием этнической самоидентификации личности.
В соответствии со статьей 2 Закона Российской Федерации "О языках народов Российской Федерации"*(1) установлены государственные гарантии равноправия языков народов Российской Федерации, которые выражаются, прежде всего, в том, что все народы России независимо от их численности имеют равные права на сохранение и всестороннее развитие родного языка, свободу выбора и использования языка общения. Российская Федерация гарантирует каждому право на использование родного языка, свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества независимо от его происхождения, социального и имущественного положения, расовой и национальной принадлежности, пола, образования, отношения к религии и места проживания. Никто не вправе устанавливать ограничения или привилегии при использовании того или иного языка, за исключением случаев, предусмотренных законодательством Российской Федерации. В соответствии со ст.5 Закона РФ "О языках народов Российской Федерации" государство гарантирует гражданам Российской Федерации осуществление основных политических, экономических, социальных и культурных прав вне зависимости от их знания какого-либо языка.
Вместе с тем для сохранения целостности, единства государства на определенной территории, как правило, хотя бы один язык имеет статус государственного.
Закрепление за языком такого статуса означает использование его во всех сферах государственной и общественной жизни: в работе органов государственной власти, в деятельности средств массовой информации, при получении образования и т.д. Обычно нет требования использования государственного языка в межличностном неофициальном общении.
Как отмечается в литературе, государственный язык - это "родной язык большинства или значительной части населения государства и потому призванный быть наиболее употребимым в нем. Это язык, на котором государственная власть общается с населением, "разговаривает" с гражданином"*(2). Государственный язык - это и язык, используемый в отношениях государства с другими государствами, международными организациями. Вместе с тем язык работы ряда международных организаций определен в их уставных документах (например, русский язык, наряду с некоторыми другими языками, является официальным языком ООН, что следует из правил процедуры главных органов ООН)*(3).
Государственными могут быть провозглашены несколько языков, наиболее употребимые в государстве*(4). А в составных частях федеративного государства статус государственного языка в субъекте может получить наряду с государственным языком всей страны и язык титульной нации, давшей название субъекту федерации, либо язык большинства населения данного субъекта. Возможны и иные варианты. Например, Конституция Бельгии подтверждает свободу употребления принятых в Бельгии языков, не провозглашая ни один из них государственным. Регулирование этого вопроса допускается только в сфере государственного управления и отправления правосудия и лишь на основании закона: употребление принятых в Бельгии языков носит необязательный характер.
На всей территории России статус государственного языка Российской Федерации имеет русский язык. Это закрепляется статьей 68 Конституции Российской Федерации. Государственный язык Российской Федерации используется и в отношениях Российской Федерации с субъектами Федерации. В соответствии с Конституцией Российской Федерации республики вправе устанавливать свои государственные языки, которые в органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях республик употребляются наряду с государственным языком Российской Федерации.
Как правило, статус государственного языка, помимо русского языка как государственного языка Российской Федерации в целом, закреплен за определенным языком в конституциях республик. Так, государственными языками Республики Коми являются коми и русский языки (ст.67 Конституции Республики Коми), государственными языками Республики Мордовия являются русский и мордовский (мокшанский, эрзянский) языки (ст.13 Конституции Республики Мордовия). Государственными языками в Республике Татарстан являются равноправные татарский и русский языки. Государственными языками Республики Бурятия являются бурятский и русский языки. Таким образом, статус государственного языка в республиках получили языки, как правило, титульной нации.
Статус государственного языка закреплен и в соответствующих законах о языках, причем в некоторых республиках приняты законы именно о государственных языках республики (см. Закон Республики Мордовия от 6 мая 1998 года "О государственных языках в Республике Мордовия"*(5), Закон Республики Коми от 28 мая 1992 года "О государственных языках Республики Коми"*(6)).
В Республике Карелия специальный закон о языках отсутствует, хотя в Конституции (Основном Законе) Республики Карелия закреплено, что Республика Карелия вправе устанавливать свои государственные языки. Законом Республики Карелия от 12 февраля 2001 года "О внесении изменений и дополнений в Конституцию (Основной Закон) Республики Карелия" установлено, что государственным языком в Республике Карелия является русский язык. Республика Карелия вправе устанавливать другие государственные языки на основании прямого волеизъявления населения Республики Карелия, выраженного путем референдума*(7).
Отметим, что, поскольку титульная нация составляет в Республике Карелия*(8) десять процентов от общей численности населения Республики, вряд ли можно считать целесообразным придание статуса государственного языка карельскому языку.
В Российской Федерации государственный язык - это и язык официального опубликования федеральных конституционных законов, федеральных законов и иных правовых актов РФ. При подготовке и проведении выборов и референдумов также используется государственный язык Российской Федерации. На русском языке как государственном языке РФ производится написание наименований географических объектов и оформление надписей, дорожных и иных указателей*(9). Русский язык как государственный язык Российской Федерации изучается в общеобразовательных учреждениях и образовательных учреждениях профессионального образования.
Таким образом, государственный язык употребляется в официальных сферах, в сфере культуры.
Тем не менее существуют некоторые проблемы законодательного регулирования использования государственного языка в Российской Федерации. На некоторых из них есть необходимость остановиться подробнее.
Одной из острейших проблем в рассматриваемой сфере является проблема законодательного закрепления в конституциях некоторых республик в составе Российской Федерации требования знания языка при занятии высших государственных должностей в республиках.
В соответствии со ст.19 Конституции Российской Федерации государство гарантирует равенство прав и свобод человека и гражданина независимо от пола, расы, национальности, языка, а также других обстоятельств. Запрещаются любые формы ограничения прав граждан по признакам, в частности, языковой принадлежности. В то же время Конституцией Республики Башкортостан установлено (ст.83), что Президентом Республики Башкортостан может быть избран гражданин Республики Башкортостан не моложе 30 лет, обладающий избирательным правом и владеющий государственными языками Республики Башкортостан. Требования по владению государственным языком Республики установлены и Конституцией Республики Татарстан (ст.108).
В соответствии с ч.2 ст.32 Конституции Российской Федерации граждане Российской Федерации имеют право, в частности, избирать и быть избранными в органы государственной власти. Данное право, установленное Конституцией РФ, относится к основным правам и свободам человека и гражданина, которые в соответствии с Конституцией России являются непосредственно действующими. Они определяют смысл, содержание и применение законов, деятельность законодательной и исполнительной власти, местного самоуправления и обеспечиваются правосудием*(10).
Представляется необходимым внести соответствующие изменения в ст.83 Конституции Республики Башкортостан и в ст.108 Конституции Республики Татарстан.
Другая проблема законодательного регулирования использования государственного языка - это проблема определения языка судопроизводства в законодательных актах субъектов Российской Федерации.
Нормы судопроизводства предусматривают, что лица, участвующие в деле и не владеющие языком, на котором ведутся судопроизводство и делопроизводство в судах, а также делопроизводство в правоохранительных органах, вправе выступать и давать объяснения на родном языке или на любом свободно избранном ими языке общения, а также пользоваться услугами переводчика*(11). В судах защищаются права и свободы человека и гражданина, и весьма важно для построения правового государства, чтобы лица, участвующие в процессе, понимали происходящее, могли действенно отстаивать законно установленными способами свои права и интересы.
Судопроизводство и делопроизводство в федеральных судах общей юрисдикции (кроме Конституционного Суда Российской Федерации, Верховного Суда Российской Федерации, Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации, других федеральных арбитражных судов, военных судов, а также делопроизводства в правоохранительных органах Российской Федерации) могут вестись на государственном языке республики, на территории которой находится соответствующий суд, и на государственном языке Российской Федерации. Судопроизводство и делопроизводство у мировых судей и в других судах субъектов Российской Федерации, а также делопроизводство в правоохранительных органах субъектов Российской Федерации ведется на государственном языке Российской Федерации или на государственном языке республики, на территории которой находится соответствующий суд или правоохранительный орган.
Поскольку суды, осуществляя правосудие, защищают права и свободы граждан, рассмотрим некоторые аспекты такой актуальной проблемы, как соответствие законодательства субъектов Российской Федерации федеральному законодательству, в частности проблему определения языка судопроизводства в законодательных актах некоторых субъектов России.
Судопроизводство и делопроизводство в Конституционном Суде Республики Башкортостан, Верховном Суде Республики Башкортостан, районных судах, у мировых судей, а также делопроизводство в правоохранительных органах Республики Башкортостан ведутся на одном из государственных языков Республики Башкортостан в порядке, установленном законодательством.
Положение пункта 1 ст.16 Закона Республики Башкортостан "О языках народов Республики Башкортостан" о том, что "судопроизводство и делопроизводство в Конституционном Суде Республики Башкортостан, Верховном Суде Республики Башкортостан, Высшем Арбитражном Суде Республики Башкортостан, районных, городских судах, у мировых судей, а также делопроизводство в правоохранительных органах Республики Башкортостан, ведутся на государственных языках Республики Башкортостан", до принятия Закона Республики Башкортостан от 5 января 2001 года "О внесении изменения в статью 16 Закона Республики Башкортостан "О языках народов Республики Башкортостан"*(12) вступало в противоречие со ст.18 Закона от 25 октября 1991 года "О языках народов Российской Федерации": "Судопроизводство и делопроизводство в Конституционном Суде Российской Федерации, Верховном Суде Российской Федерации, Высшем Арбитражном Суде Российской Федерации, других федеральных арбитражных судах, военных судах, а также делопроизводство в правоохранительных органах Российской Федерации ведется на государственном языке Российской Федерации. Судопроизводство и делопроизводство в других федеральных судах общей юрисдикции могут вестись также на государственном языке республики, на территории которой находится соответствующий суд". Следовательно, в Арбитражном Суде Республики Башкортостан как в федеральном арбитражном суде судопроизводство и делопроизводство должны вестись на государственном языке Российской Федерации, то есть на русском языке.
Отметим еще одну немаловажную проблему использования языков народов Российской Федерации в аспекте ее правового и даже политического значения - проблему смены алфавита.
В Республике Татарстан в 1999 г. принят (вступил в силу с 1 сентября 2001 года) Закон Республики Татарстан "О восстановлении татарского алфавита на основе латинской графики"*(13). До 1 сентября 2011 года в Республике действуют одновременно два алфавита: на основе латинской графики и кириллицы. С 1 сентября 2011 года на территории Республики Татарстан русский алфавит употребляться не будет. Принятие подобного закона, хотя и не противоречит нормам федерального законодательства, тем не менее затрудняет процесс языкового общения большинства народов России. Переход на новый алфавит, значительно отличный от кириллицы, приведет к определенным финансовым затратам, связанным с изданием учебников с использованием нового алфавита, подготовкой и переподготовкой квалифицированных педагогических кадров, с переводом делопроизводства, изданием новых бланков, печатей, штампов, штемпелей, оформлением вывесок с наименованиями государственных органов, организаций, предприятий и учреждений. Как отмечено в СМИ, "...в бюджет 2001 года заложено 56 млн. рублей на разработку учебно-методических пособий, переведение на латиницу делопроизводства, подготовку кадров и т.д. ... Основные аргументы "латинистов" звучали так: кириллица не отражает фонетического строя татарского языка; до насильственного перевода на кириллицу татары писали на латинице, а значит, надо восстановить порушенную традицию; наконец, перевод на новую графику приблизит Татарстан к развитому Западу, ведущему делопроизводство на латинице"*(14).
Есть и другие доводы в поддержку перехода на новый алфавит. Отмечено, что "в последние годы активно зазвучали в пользу латинского алфавита голоса специалистов и ученых в области компьютерных технологий... Переход... на латиницу позволит татарскому языку самостоятельно войти в глобальные информационные сети, выйти на уровень международных языков, функционировать без конвертации шрифта в информационных системах типа "Интернет"... Принятие латинского алфавита даст татарам шанс ... стать "законодателями мод" среди тюркских народов в освоении информационных технологий"*(15).
Тем не менее не все настроены столь оптимистично. Представители татарского народа, проживающие за пределами Республики Татарстан, приняли обращение к Государственному Совету Республики Татарстан, в котором выразили тревогу за "судьбу родного татарского языка". В обращении отмечается, что "именно родной татарский язык помогает нам сохранять и укреплять духовную связь с исторической родиной, чувствовать себя неотъемлемой частью великого татарского народа... Третья смена татарского алфавита за последние семьдесят лет пугает нас своими последствиями. Находясь за пределами Татарстана, наши семьи окажутся отчужденными от современной национальной культуры, оторванными от современной жизни татар, проживающих на земле предков, от печатной информации на родном языке. Под угрозой - грамотность и образованность подрастающего поколения, доступ к знаниям и литературе, научные исследования, творческие изыскания, диалог ученых, специалистов, общественных деятелей, а значит, и само развитие татарской национальной культуры за пределами исторической родины"*(16).
Представляется, что вопрос о переходе на новый алфавит должен быть отнесен к предметам ведения Российской Федерации, как предложено и в рассматриваемом Государственной Думой Федерального Собрания Российской Федерации проекте федерального закона "Об основах государственной национальной политики Российской Федерации". Пункт 5 ст.25 указанного проекта содержит формулировку следующего содержания: "Вопросы реформирования или смены письменности, графики и орфографии родных языков народов Российской Федерации, имеющие общефедеральное значение, затрагивающие основы культурно-языковых традиций народов России, находятся в ведении Российской Федерации".
Республика Татарстан - субъект Российской Федерации. На всей территории Российской Федерации статус государственного языка имеет русский язык, как и статус языка межнационального общения. Русский алфавит создан на основе кириллицы. Введение же в обращение нового алфавита, отличного от кириллицы, подрывает не только традиции языкового общения народов России, исторически сложившиеся в течение столетий, но и целостность Российского государства.

* * *

В многонациональном государстве желательно на законодательном уровне закрепить за определенным языком статус государственного, поскольку государственный язык служит средством консолидации общества. Вместе с тем законодательному регулированию использования языка со статусом государственного свойственен ряд проблем, рассмотренных и в данной статье. Представляется, что их решение необходимо для укрепления межнациональных отношений, федерализма, государственности.

Л.Н. Васильева,
и.о. научного сотрудника ИЗиСП

"Журнал российского права", N 10, октябрь 2002 г.

─────────────────────────────────────────────────────────────────────────
*(1) См.: Ведомости РСФСР. 1991. N 50. Ст. 1740; СЗ РФ. 1998. N 31. Ст.3804.
*(2) Комментарий к Закону о языках народов Российской Федерации / Под рук. А.С. Пиголкина. М., 1993. С. 8.
*(3) См., например, Правило 51 Правил процедуры Генеральной Ассамблеи ООН, Правило 32 Правил процедуры Экономического и Социального Совета.
*(4) Так, статья 8 Конституции Ирландии определяет государственным и первым официальным языком ирландский язык. Английский язык признан вторым официальным языком.
*(5) См.: Известия Мордовии. 1998. 7 мая.
*(6) См.: Красное знамя. 1992. 11 июня.
*(7) См.: Карелия. 2001. 15 февр.
*(8) См.: Фарутин А. Карельский "национальный" скандал // Независимая газета. 2000. 27 дек.
*(9) Конечно, это не означает отсутствия права у установленных субъектов РФ использовать, например, при написании наименований географических объектов в определенных законом случаях государственные языки республик, языки народов РФ на территориях их компактного проживания.
*(10) Вместе с тем в Постановлении Конституционного Суда Российской Федерации от 24 июня 1997 года N 9-П имеется Особое мнение судьи Конституционного Суда Российской Федерации Н. В. Витрука по делу о проверке конституционности положений статей 74 (часть первая) и 90 Конституции Республики Хакасия, в котором отмечено, что пассивное избирательное право (право быть кандидатом в депутаты, кандидатом на выборные государственные должности) отличается от активного избирательного права, в том числе тем, что конституция и избирательные законы могут устанавливать для кандидатов дополнительные условия: знание государственного языка и др.
*(11) В зарубежных государствах, например в Австрии, установлено, что каждый арестованный сразу же, по возможности - при его аресте, должен быть проинформирован на понятном ему языке о причинах его ареста и выдвигаемых против него обвинениях (п.6 ст.4 Закона от 29 ноября 1988 года "О защите личной свободы").
*(12) См.: Ведомости Государственного Собрания, Президента и Кабинета Министров Республики Башкортостан. 2001. N 3 (123). Ст.189.
*(13) См.: Республика Татарстан. 1999. 29 окт.
*(14) Рылова Э. Минтимер Шаймиев взял лингвистическую паузу // Российская газета. 2001. 14 сент.
*(15) Хасанова Г. Латинский алфавит - татарам // Независимая газета. 2001. 27 февр.
*(16) Российская газета. 2001. 14 сент.

Категория: Конституционное право (КПРФ) | Добавил: Aziz001 (01.06.2011) | Автор: Васильева Л.Н
Просмотров: 1553 | Теги: Васильева Л.Н, Конституционное право (КПРФ), статья
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Мы найдем

Сильная команда адвокатов по гражданским, уголовным, арбитражным, административным делам поможем добиться результата в суде